Rechercher :
RECUEIL ALEXANDRIES
Présentation
Collections
Asylon(s).Digitales
La revue
Tous les numéros
TERRA-HN-éditions
A propos
Collection ALTER
ego
Collection SHS
Collection K
Collection HNP
ENCYCLOPEDIE TERRA
Présentation
Par catégories
RESEAU
Equipes
Fonctionnement
Recherche
Débats
INDEX
Auteurs
Matières
Terres & peuples
Institutions
Thèmes
Réseau scientifique de recherche et de publication
[TERRA- Quotidien]
Accueil
>
Index
>
Thèmes (I-Z)
>
Langue - Mots
Langue - Mots
Vulnérabilité, fragilité, précarité, résilience, etc.
De l’usage et de la traduction de notions éponges en sciences de l’homme et de la vie.
Hélène Thomas
Politique et traduction : réflexions à partir de Lyotard, Derrida, Said
Etienne Balibar
Les vulnérables
La démocratie contre les pauvres
Hélène Thomas
Defining environmental migration : Why it matters so much, why it is controversial and some practical processes which may help move forward
Olivia Dun
,
François Gemenne
Camps d’étrangers
Marc Bernardot
Notes sur l’hybridité
Marc Bernardot
,
Hélène Thomas
Classer-trier migrants et réfugiés : des distinctions qui font mal
Alain Morice
,
Claire Rodier
La « mauvaise langue » des « ghettos linguistiques » : la glottophobie française, une xénophobie qui s’ignore
Jo Arditty
,
Philippe Blanchet
Réactualiser l’archive, réécrire l’histoire
Des pratiques artistiques décoloniales
Fabiana De Souza
Le changement d’objectif de politique publique - Une comparaison des enseignements de langue et culture d’origine (ELCO) en France et en Allemange et la transformation de leur objectif vers le plurlinguisme.
Valerie Christina Köbele-Ennaji
La Ruse du trickster/décepteur chez Toni Morrison et chez Derek Walcott
Inscription et problématisation du corps culturel noir aux Amériques
Vanessa Sylvanise
Barbares mais virils
Représentations du corps indigène masculin et redéfinition des identités de genre et de race dans l’Algérie de la conquête, 1830-1870
Aurélie Perrier
Que veut dire traduire ?
Les enjeux sociaux et culturels de la traduction.
Rada Iveković
La Bohémienne dans les dictionnaires français (XVIIIe-XIXe siècle) : discours, histoire et pratiques socio-culturelles
Emmanuel Filhol
Corps sans repos, voix en errance
Moulages raciaux et masques surmodelés dans des collections muséales et des interventions artistiques, en France et en Allemagne
Lotte Arndt
La question de la langue comme instrument de la violence institutionnelle
Ludmila Acone
La blancheur bakaa, une majorité bien spécifique
race, classe et ethnicité dans les situations de démolition à Saint-Laurent-du-Maroni, Guyane
Clémence Leobal
La notion de discrimination dans les débats et l’action publics : lecture de quatorze années de littérature grise française, (1992-2005)
Alexandre Tande
L’hospitalité, égalitaire et politique ?
Martin Deleixhe
50 ans après l’indépendance/libération de l’Algérie, une histoire toujours partielle et partiale.
Valérie Lanier
De la stratification socio-raciale à la zone grise au travers de quelques œuvres littéraires martiniquaises
Patrick Bruneteaux
La part inconstructible de la Terre
Critique du géo-constructivisme
Frédéric Neyrat
Circulations entre catégories du sens commun, catégories administratives, catégories statistiques : à propos du débat sur les statistiques ethniques
Maryse Tripier
Les oubliés de l’Internet
Cultures et langues sur l’Internet, oubli ou déni ?
Anne-Marie Laulan
,
Annie Lenoble-Bart
Malaise dans la communauté : du recours à la langue dans la mise au pas des sujets
Anne Bourgain
Communauté culturelle et visibilité sociale en contexte urbain : perspectives depuis la communauté soninké en Ile-de-France
Différents régimes de visibilité sociale
Claire Clouet
Musique, danse et « traditions » en Guadeloupe
Nationalisme et revalorisation raciale
Ary Gordien
À propos de l’ouvrage « Les Trois Écritures ». Langue, nombre, code
Clarisse Herrenschmidt
Traduire les frontières. Langue maternelle et langue nationale
Rada Iveković
En quête d’asile
Gael Masset
La figure du militant dans deux films de la Blaxploitation
Une incorporation de régimes de normativité ?
Constantin Apovo
ISSN 808-997-90 |
Textes placés sous licence CREATIVE COMMONS |
Fil des publications
Site réalisé avec
et avec le soutien des programmes
Frontières
&
Discrets
| par
"Vi OWELL Co"